WeWork兴衰史-第06集

收藏下载分享

类型:未知地区:内详年份:2022

导演:费卡拉 / 里夸 / 格伦 / 约翰

演员:博兰 / 亚历山德拉 / 安德森 / 伯纳普 / 阿杰 / 凯利 / Katherine Laheen / 约旦 / 布朗 / 凯特 / Ma / 安妮 / 海瑟薇 / Isabel Joy Wolk / 彼得

云播资源如遇卡顿,请切换播放资源

线路1 线路2 线路3 线路4

故事梗概

Apple TV+宣布把6集播客《WeCrashed: The Rise and Fall of WeWork》改编成限定剧《WeWork兴衰史 WeCrashed》,这部剧由Lee Eisenber

影迷点评

  • 来自网友【番茄你个西红柿】的评论我觉得其实挺好看的。。。
  • 来自网友【大风哥美剧英语】的评论《初创玩家》改编自真实事件、取材自Podcast 节目,讲述共享办公室「WeWork」从诞生、迅速扩张至一夕陨落的故事,高度还原了这对夫妻近乎疯狂的创业史。我一边啃Adam画的大饼一边总结了一些实用口语表达分享给你——0 WeWorkWeWork 成立于2010年,与新概念“共享办公”一同成长起来。其商业模式是长期租赁办公空间,并将其拆分成多个短租合约转租给其他公司。创始人Adam一度被称为“一名敏感,自负,自尊心强的创业者,及「空手套白狼」专家”。他与爱人 Rebekah 凭着草创时期的满腔热情、敢于做梦的决心与胆识,让他们在短时间内成功打造出空前绝后的共享办公空间品牌「WeWork」并跃升为全球最大的企业巨头之一。然而靠着信念构筑的梦想,却也因几近疯狂的经营模式让公司转瞬间资产耗尽,创办者亚当不但被迫卸下执行长职位,WeWork 也对外正式宣告破产。在不到十年内,WeWork从一个共享办公空间发展成为一个470亿美元的全球品牌。然后又在短短的一年之内,损失了400亿美元。1 疯子本剧高度还原了Adam 的古怪行为,比如在公司内部向员工大吼大叫,要求办公场所有震耳欲聋的音乐声,他还喜欢光脚在街上走路。全剧开篇未见其人,先闻其评语——maniac maniac 疯子,狂人,Some maniac was running down the street waving a massive metal bar.有个疯子挥着一根粗粗的金属棍在街上奔跑。nutjob nut 除了坚果还有疯子、怪人的意思,nutjob 疯子,神经错乱的人。He's a total nutjob. 他是个十足的疯子。2 pull it together 振作起来pull it together 这个表达非常形象,受到打击被打垮后得把自己重新组装起来,也就是打起精神、振作起来,类似的表达还有:cheer up, perk up, buck up, brighten up~3 投资VC 风险投资VC 全称为 Venture Capital 风险投资,简称风投,又称创业投资,通常会给创业公司提供一些资金和技术支持。seed funding 种子基金seed 种子,funding 基金,Seed Funding 种子基金,顾名思义,能够帮助公司让公司发芽成长的基金。4 shot 酒shot 意为一小杯酒或其他浓缩饮料,a shot of whisky 一小杯威士忌, 一杯意式浓缩咖啡可以说 a shot. 作量词使用时表示酒或者咖啡液体量的单位,国际上用30毫升代替原来的1盎司。干杯除了Cheers也可以说“take a shot”或“shot"另外,wine 指葡萄酒,beer 指啤酒,白酒一般用 Baijiu 5 kindred spirits 知心同伴kindred 意为相似的,kindred spirits 相似的精神也就是志趣相投的人,志同道合的人。We recognized each other as kindred spirits as soon as we met. 我们刚一见面就知道彼此是志同道合的人。6 have a blast 玩得开心blast 除了爆炸还有狂欢的意思,have a blast = have a lot of fun 玩得开心、玩得尽兴~You should have come with us last night - we had a real blast! 昨天晚上你真该跟我们一起来,我们痛快地狂欢了一场!7 shit-for-brains 猪脑子字面意思很好理解了,中文骂人也会这么说,形容某人脑子进了水,极其愚蠢Don'taskJack to do anything - he's got shit forbrains. 什么事都不要找杰克做——他脑子里有水。8 sweating like a pig 汗流浃背字面看是说“像猪一样流汗”但实际上猪是不怎么出汗的(为猪正名!才不是说猪流汗邋遢)这句俚语其实来源于炼铁过程,铁水倒在细沙铺底的沟槽里面冷却并凝固成形,这些沟槽看起来像母猪哺乳一群小猪,所以生铁叫做 pig iron, 生铁需要冷却至水蒸气在其表面凝结,产生“汗水”的程度,于是有了 sweating like a pig 的说法。9 what a day 今天真倒霉超级高频超级好用的一句,如果有人度过了倒霉的一天,干啥都不顺,可以说 What a day!= What an awful day/That was a terrible day. 真是糟糕的一天;如果这天过得很开心,又幸运又美好,也可以说 What a day!= I've had a great day~10 Frick and Frack 哼哈二将Frick and Frack 起源于瑞士滑冰喜剧双人组合,他们的冰上滑稽表演从1936年开始一直持续了近五十年,后来演变成俚语,用来形容两个人在一起工作合作得很好或者相处得很好。如果你也喜欢本剧,不妨帮我点个赞吧~赞多的话我会继续更新| 本文作者:枫叶依蓝| 审校编辑:Juliet
我们仅提供浏览服务,本站不上传不存储,侵权请告知。网站地图